伊朗稱諒解備忘錄以兩種語言簽署 具有同等效力
金色財經報道,6月18日,當地時間18日,伊朗外交部發言人巴加埃表示,諒解備忘錄是以兩種語言簽署的,這一點非常重要,因爲伊朗堅持,必須同時具備波斯語和英語兩個版本的文本。他稱,如果只有英文版本,可能會出現帶有主觀傾向的翻譯差異。波斯語文本與英文文本完全一致,在伊朗方面看來具有完全同等的法律效力。(央視)
免責聲明:本網站提供的資訊僅供教育和參考之用,不應視為財務或投資建議。
讚
金色財經報道,6月18日,當地時間18日,伊朗外交部發言人巴加埃表示,諒解備忘錄是以兩種語言簽署的,這一點非常重要,因爲伊朗堅持,必須同時具備波斯語和英語兩個版本的文本。他稱,如果只有英文版本,可能會出現帶有主觀傾向的翻譯差異。波斯語文本與英文文本完全一致,在伊朗方面看來具有完全同等的法律效力。(央視)